안드로이드폰 이제 음성으로 외국어 번역한다! - 안드로이드 어플 추천

2010. 10. 4. 22:00

안드로이드는 구글에서 제공하는 모바일 OS로 현재 아이폰과 대항하는 OS입니다. 구글에게는 어찌보면 안드로이드 OS를 통해 자사의 다양한 서비스의 접근율을 높아데 큰 역할을 할 것이기에 상당히 중요한 포지션으로 자리를 잡고 있습니다. 더불어 각 모바일 단말기 제조사에게는 현재로써 구글 안드로이드 OS가 유리한 위치의 OS이기에 자연스럽게 스마트폰 중 안드로이드 OS를 사용율이 높아지고 있는 것이죠!


안드로이드 어플 추천 - 다국어 번역기2


이렇게 안드로이드 OS를 탑재한 스마트폰은 구글의 다양한 서비스를 적극 활용할 수 있습니다. 더불어 어플리케이션 역시 마찬가지로 이러한 구글의 서비스를 각 분야에 맞게 활용하여 사용자로 하여금 좀 더 편리하고 효율적인 혜택을 제공하고 있습니다. 특히 구글은 검색이라는 행위에 있어 타이핑을 통한 검색은 기본이고 음성을 이용한 검색에 대한 서비스도 적극적으로 제공하고 있습니다. 앞으로 타이핑만큼 검색의 접근성을 높여주는 방식으로 음성검색을 중요시 여기기 때문이죠! 그래서 실제로 어플리케이션 중에는 이렇게 음성을 활용한 사용법을 제시하는 경우가 많습니다. 이미 다국어 번역기라고 하여 다양한 외국어를 번역해주는 어플리케이션이 좋은 평가를 받았는데 이번에 다국어 번역기2가 출시가 되었습니다. 이번 다국어 번역기2 에서는 음성으로 원하는 단어를 넣거나 웹페이지를 번역해주는 기능이 추가되었습니다.

안드로이드 마켓 검색어 : 다국어번역기2

안드로이드 마켓을 통해 다운로드 후 설치를 하여줍니다.

실행 화면으로 다양한 나라의 언어로 번역을 해줍니다.

원하는 나라로 번역을 한 후 듣기를 통해 음성으로 해당 번역된 단어를 들어볼 수 있습니다.
단 영어권 단어만 음성이 지원이 됩니다.

무엇보다 음성을 통해 원하는 단어를 넣을 수 있어 편하게 번역이 가능합니다.

웹페이지를 원하는 나라의 글로 번역해주는 기능도 추가가 되었습니다.

옵션을 통해 다양한 설정을 할 수 있습니다.

음성듣기를 하기 위해서는 음성 데이터를 다운로드 하여야 합니다.

이미 스마트폰을 통해 다양한 번역 어플리케이션이 존재하였고 다국어 번역기 역시 좋은 평가를 받았는데 이번에 다국어 번역기2는 더 다양한 기능을 추가하여 간단한 단어나 문장을 언제 어디서나 번역할 수 있게 해줍니다. 특히 웹페이지 번역도 지원하여 안드로이드폰에서 외국 사이트를 방문할 때도 적극 활용할 수 있지 않을까 싶습니다. 물론 구글 번역 사이트를 통해서 해도 되지만 여러 단계를 거쳐야 하는 반면 다국어 번역기2는 한 화면에서 쉽게 사용자가 원하는 번역결과를 알 수 있기에 유용한 번역 어플리케이션이 아닌가 싶습니다.


껍데기의 거시기세상이 도움이 되셨다면 밑의 손가락추천RSS구독부탁드립니다.

꽃의게이지 파칭코 추천 플레이동영상


껍데기 ♂ ★껍데기 안드로이드폰야그 , , , , , , , , , , , , , , , , ,


☆ 페이스북 사용자라면 페이스북 소셜댓글 적극 이용해주세요! ☆
  1. 아주 완벽하지는 않겠지만 급할때는 유용하게 사용될 수 있을것 같습니다.~~ ^^

  2. 그렇죠! 급할 때 단어정도..ㅎ

  3. 우아....이제 이런 시대가 오는 건가요?
    여행할 때 사용하면 편리할 것 같습니다.

  4. 언젠가 번역시스템이 완벽해지면 외국어를 굳이 공부하지 않아도 되는 시대가 오지 않을까 싶습니다.ㅎ

  5. 스마트폰의 끝은 어디일까요
    오늘도 좋은 어플소개 감사합니다.

  6. 언젠가는 스마트폰을 뛰어넘는 또 다른 모바일 시대가 오겠죠~ ㅎ

  7. 안드로이드유저들에게는 참으로 유용한어플이되겠네요.
    아이폰에도 비슷한 어플이있었던거같은데 전 잘 사용못했던듯 ㅎㅎㅎ
    좋은어플소개 감사합니다

  8. 네..아이폰에도 이러한 번역 앱은 상당히 많죠~!

  9. Blog Icon
    임국주

    어플리케이션 판매자 이름이 임국주인가보네요.
    저도 이름이 같고 심지어, kookjoo라고 쓰여진 것을 보고
    깜짝 놀랐습니다.^^ kook를 쓰는 사람은 별로 없을거라
    생각했거든요;;
    뻘글이지만 잘 읽었습니다.
    스마트폰의 끝은 어디인지;;^^

  10. 헉...이런 우연이 있나요?!!!

  11. 아.. 위기라고 해야 하나 기회라고 해야 하나 ^^; 번역업계에 일하는 사람으로서는 헷갈리는 문제이네요.