PS3 레지스탕스2 정식발매판 한글화 삭제 사건! 이건 아닌듯..!

2008. 11. 10. 09:08
PS3의 최대 간판급 타이틀인 레지스탕스의 2번째 작품인 레지스탕스2가 곧 한국에 정식발매한다

SCE는 퍼스트파티의 작품은 제작부터 멀티랭귀지를 지원한다
즉 자신의 PS3에 따라 각 나라의 언어가 자동으로 나오는데....
물론 레지스탕스도 한글화였고..이번에 레지스탕스2의 경우도 한글자막이 지원된다
이미 북미쪽에서는 먼저 발매되어 국내유저들이 북미판 플레이시 자막한글화를 통해서 플레이를 했다

헌데...........사건의 시작은 국내판인 레지스탕스2 예약판매가 시작되면서 상세내용에 부분한글화 라는 부분이 표기되면서 시작되었다
이를 본 많은 유저들은 처음에는 SCEK의 실수로 알고 있었다
이미 북미판에 한글자막이 100% 지원되는데 부분한글화는 오타라고 생각했던것이다!

그런데........이에 관해 각 게임커뮤니티에서 말이 점점 강도를 더해가는데도 SCEK는 아무런 공식발표도 없고 잠잠하자 점점 유저들은 진짜 부분 자막아니냐..라는 이야기가 나왔고..
그누구도 SCEK가 아닌이상 알수가 없었다

그러다가 이제는 예약판매 상세내용이 수정이 되면서 아예 한글 자막을 지원하지 않는다는 문구와 더불어 대사집을 PDF로 다운받게 한다는 글이 올라왔다
즉 이로써 한글자막이 안된다는것이 확정되었던것이다!
헌데 그래도 의문점은 북미판에 엄현히 만들어놓은 한글자막을 왜 구지 삭제하는냐 였다!!

그렇게 다들 불만과 더불어 의문을 가지는 중...드디어 SCEK에서 공식 발표가 있었다

PLAYSTATION®3 RESISTANCE 2

패치 11월 중 배포

11월 14일 한국 국내 정식 발매 예정인 “RESISTANCE 2”의 패치가 11월 중 배포될 예정입니다. 본 패치에서는 온라인 기능 향상과 함께 한글 자막의 삭제가 포함됩니다. “RESISTANCE 2”는 전세계 동일한 디스크를 사용하고 있어 모두 한글을 포함하고 있으나 SCEK 품질 기준에 미치지 못하여 정책상 자막 삭제라는 결정을 내리게 되었습니다. 한글 자막의 삭제는 기술적인 결함이 아니며 내용의 정도, 한글 깨짐, 순서 바뀜 등 미세한 부분에 대한 처리 불가에 따라 내려진 조치입니다. 기타 메뉴 및 게임 진행, 목표, 도움말 등은 여전히 한글로 표기됩니다.
이번 조치는 전세계에 동일하게 적용되는 내용입니다. 따라서 한글판과 해외판 사이의 제품의 차이는 없으며 동일한 품질과 조건에서 즐기실 수 있습니다. 본 타이틀은 다중 언어를 지원하고 있어 PS3™ 본체의 언어설정을 통해 한글을 제외한 해당 언어의 자막을 확인하실 수 있습니다. 품질을 우선시 하는 당사의 방향에 대한 고객님의 이해를 구하며 앞으로 보다 우수한 게임으로 찾아 뵙도록 하겠습니다.

더불어 고객님의 게임 진행에 도움을 드리고자 “RESISTANCE 2”의 대사집을 14일 이후 당사 홈페이지(www.playstation.co.kr)를 통해 제공할 예정이오니 많은 이용 바랍니다.

항상 당사에 관심 보여주셔서 감사 드리며, 앞으로 발전하는 SCEK가 되도록 노력하겠습니다.

결론은 자막의 퀄리티가 떨어져서 패치를 통해 삭제를 한다는것이다!
이는 전세계 모든 레지스탕스2에 다 적용된다고는 하나...실제로 따져보면 대한민국 빼고 누가 한글자막을 쓰겠는가..ㅠ.ㅠ

즉 멀티 언어에서 한글만 퀄리티 문제로 삭제한다는것이다
진짜 나는 게임인생이 30년이 넘는데 이런경우는 처음본다
원래 SCE가 퀄리티에서는 제일 까다롭다는것은 안다
당연히 그래야 하고....헌데 그 방안이라는것이 차후 수정후 패치를 한다는것이 아닌 아예 삭제를 한다는것이니..진짜 어이가 없다!!!

왜 하필 한글만이냐고...!!! 더구나 간판급 타이틀을 어떻게 이렇게 조치하는지..이런 생각을 한 사람의 머리속이 궁금하다!
냉정하게 생각해보면 수정하는데는 또 비용이 들고 그러기에는 대한민국의 게임시장이 작기에 당하는 불이익이라는것은 안다
그러나 있는 자막을 단지 퀄리티 문제에서 삭제라는 조치는 진짜 발상 자체가 의심스럽다

사긴사야하는데 패치할때 인터넷선 뽑아서 싱글 먼저 즐기고 다 클리어후 연결해서 패치 받고 온라인 플레이 해야할듯..!!!
(현재 이방법이 그나마 퀄리티가 떨어지는 한글자막이라도 보면서 할수 있는 최선의 방법이다!)

정말 이번 사건은 게임계에서 하나의 큰 획(?!)을 그은 개념없는 행위이다!
게임을 좋아하는 유저로써 추가 비용을 들여서 자막 퀄리티를 수정후 패치하는것은 할수 없다는 대한민국의 게임시장은 이해를 하지만 그에 대한 조치가 삭제라는것 또한 납득이 안간다
커뮤니티에서 이에 관해 처음 여러 루머 있을때 그래도 설마 했는데...현실이 되고 나니 약간 배신당한 느낌이다!

만약 그 자막 사건의 언어가 북미 나 일본이었으면 삭제라는 조치가 있었을까??!!
우리나라의 게임 현실이 정말로 안타깝다..이는 다 불법복제를 즐기는 유저들 때문이지만...그래도 억울하다!!

사용자 삽입 이미지

꽃의게이지 파칭코 추천 플레이동영상


껍데기 ♂ ★껍데기 게임야그/콘솔게임 , , , , , , , , , , , ,


☆ 페이스북 사용자라면 페이스북 소셜댓글 적극 이용해주세요! ☆
  1. 소니측에서 기자에게 보내온 전문입니다.

    11월 14일 한국 국내 정식 발매 예정인 <RESISTANCE2>의 패치가 11월 중 배포될 예정입니다. 본 패치에서는 온라인 기능 향상과 함께 한글 자막의 삭제가 포함됩니다. <RESISTANCE2>는 전세계 동일한 디스크를 사용하고 있어 모두 한글을 포함하고 있으나 SCEK 품질 기준에 미치지 못하여 정책상 자막 삭제라는 결정을 내리게 되었습니다. 한글 자막의 삭제는 기술적인 결함이 아니며 내용의 정도, 한글 깨짐, 순서 바뀜 등 미세한 부분에 대한 처리 불가에 따라 내려진 조치입니다. 기타 메뉴 및 게임 진행, 목표, 도움말 등은 여전히 한글로 표기됩니다.

    이번 조치는 전세계에 동일하게 적용되는 내용입니다. 따라서 한글판과 해외판 사이의 제품의 차이는 없으며 동일한 품질과 조건에서 즐기실 수 있습니다. 본 타이틀은 다중 언어를 지원하고 있어 PS3™ 본체의 언어설정을 통해 한글을 제외한 해당 언어의 자막을 확인하실 수 있습니다. 품질을 우선시 하는 당사의 방향에 대한 고객님의 이해를 구하며 앞으로 보다 우수한 게임으로 찾아 뵙도록 하겠습니다.

    더불어 고객님의 게임 진행에 도움을 드리고자 <RESISTANCE2>의 대사집을 14일 이후 당사 홈페이지(www.playstation.co.kr)를 통해 제공할 예정이오니 많은 이용 바랍니다.

    항상 당사에 관심 보여주셔서 감사 드리며, 앞으로 발전하는 SCEK가 되도록 노력하겠습니다.

  2. 회사의 퀄리티를 위해서 하나의 방법이며 퀄리티에 힘쓰는 정신은 높이 살만하지만..대처방안이라는것이 수정도 아닌 삭제라는것이..안타깝네요...ㅜ.ㅜ;

  3. 뭐 그동안 심혈을 기울여 발매한 PSP용 DJ2MAX 클래지콰이 에디션이랑 어스토니시아 스토리2를... 발매한 그날 당일날 벌써 커펌해서 복제해 넣고 재미나게들 하고 있더군요... 아무 말이 안나왔습니다...
    글쎄요 죽을 힘 다해 몇년간 게임 개발을 해서 발매하니 다들 복사해서 게임하고 있는 걸 보게되면...

    우울하지만 조만간 전세계 언어가 다 지원되도 한글만 제외되는 상황이 늘어날 거 같군요...

  4. 어찌보면 현재 한국의 게임상황을 보여주는 일이죠
    씁씁하네요~ ㅜ.ㅜ